This is a Chinese song sing by a Singapore singer named 文慧如Boon Hui Lu.
This is quite a difficult song because of the high note that the singer needs to overcome. This song is originally from G.E.M.
Now we have this Singaporean singer who is going to sing this song and get the high note right.
The song started on a low note. The singer needs to hit the very low key. Then the song will gradually hit the high note. This song is like a roller coaster ride.
It is a very difficult song to sing, especially since the song's chorus requires the singer to hit a high note. I think she has done it very well. 👍👍
【泡沫】A cover made by 文慧如Boon Hui Lu
source: 文慧如Boon Hui Lu
Chinese Lyrics with English translation
阳光下的泡沫 是彩色的
Bubbles under sunlight are colourful.
就像被骗的我 是幸福的
Just like me, the one being deceived is well-being.
追究什么对错
Who should I blame?
你的谎言 基于你还爱我
You tell lies since you still love me.
美丽的泡沫 虽然一刹花火
Beautiful bubbles just like sudden fireworks
你所有承诺 虽然都太脆弱
Although your promises seem too fragile
但爱像泡沫
love just like bubbles
如果能够看破 有什么难过
If I can see it through, why should I upset?
早该知道泡沫 一触就破
I should have known bubbles are fragile
就像已伤的心 不胜折磨
Just like my injured heart, cannot stand torture anymore
也不是谁的错
It is not anyone's fault.
谎言再多 基于你还爱我
Even the lies become frequent since you still love me.
美丽的泡沫 虽然一刹花火
Beautiful bubbles just like sudden fireworks,
你所有承诺 虽然都太脆弱
Although your promises seem too fragile
但爱像泡沫
love just like bubbles
如果能够看破 有什么难过
If I can see it through, why should I upset?
再美的花朵 盛开过就凋落
Even prettier flowers, they will die after blossoming
再亮眼的星 一闪过就堕落
Even brighter stars, they will collapse after shining.
爱本是泡沫
Love is bubbles in fact
如果能够看破 有什么难过
If I can see it through, why should I upset?
为什么难过 有什么难过
Why should I upset? Why should I upset?
全都是泡沫 只一刹的花火
Everything is bubbling just like sudden fireworks
你所有承诺 全部都太脆弱
Your promises are too fragile
而你的轮廓 怪我没有看破
I should be blamed for not seeing your true colours through.
才如此难过
So, I am upset
相爱的把握 要如何再搜索
How can I search our love evidence?
相拥着寂寞 难道就不寂寞
Is it possible that I am not lonely when embracing loneliness?
爱本是泡沫 怪我没有看破
Love is bubbles in fact and I should be blamed not to see it through
才如此难过
So, I am upset
在雨下的泡沫 一触就破
Bubbles under raindrops are fragile
当初炽热的心 早已沉没
My passionate heart has sunk already.
说什么你爱我 如果骗我
Don't tell me that you love me. If you intend to cheat me
我宁愿你沉默
I would prefer you to keep silent.